diary

자막제작자

gomgomee 2003. 8. 29. 15:35
Hanos' Diary #588, 금요일, ??


*
본 자막은 WMP 6.4 에 최적화 되어있습니다.
본 자막은 능력이 되는 한 한글문체에 가깝게 번역하였으며,
소위 직역-한글의 이름을 빌린 일본어체자막-을 선호하시는 분은 보지 마십시오
의역은 임'의'로 떄려맞추는 번역이 아니고 '의'미를 살리는 번역입니다.
위 문장의 의미를 알고 싶으신 분은 홈페이지 다이어리란을 참조해주십시오

자막 이동시에는 (밍키마우스님 자막) 이런 글 붙이지 마시고
그냥 애니메이션 제목과 화수만 써 주세요
수정하신 자막은 개인적 용도로만 사용해 주세요
즐거운 감상 되시기 바랍니다

*
자막 이동시엔 꼭 인스톨러 형태를 지켜주십시오

*
다음주 월요일이면 드디어 기다리던 ROD TV판의 방영이 시작됩니다
다행히 9월2일이 모의고사날이라 늦지않고 자막을 만들 수 있을 것 같네요 (...어이 시험은)

8월27일은 6만년에 한번 있는 화성의 대회합입니다.
날만 맑으면 항상 볼 수 있는 별이긴 하지만
그야말로, 6만년전에 인류가 없었고, 6만년후에도 인류가 없을지 모르니
화성을 가장 가까이서 본 유일한 인류가 될 수 있는 복..
..을 비가 빼앗아가고 있습니다
비여 물러가라!!!

낮에는 풀메탈때문에 실컷웃고, 밤에는 스테프리때문에 눈시울 붉히고..
정말 애니메이션은 감정이 메마르지 않게해주는 것 같네요

- 풀메탈뷁(FMB)의 밍키마우스
http://mouse.realmind.net , mouse@realmind.net





밍키마우스 님이라 불리는 자막제작자의 readme.txt 파일.
난 자막제작자들이 좋다.
누구보다도 한글을 제대로 쓰려고 한다는 점에서.
누구보다도 애니메이션을 아끼고 사랑한다는 점에서.
그리고 누구보다도 성실하다는 점에서.

개념있고 주도면밀한 노력파.
분명 멋진 사람일 것임에 틀림없다.